<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T46n1952"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1952 观自在菩萨如意轮咒课法</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1952 观自在菩萨如意轮咒课法</title> <author/> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">46</idno>.<idno type="no">1952</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">观自在菩萨如意轮咒课法</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>原书标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【龙-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2000-09-01T14:06:44"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb n="0983a" xml:id="T46.1952.0983a" ed="T"/> <lb n="0983a01" ed="T"/> <lb n="0983a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1952</cb:docNumber> <lb n="0983a03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0983001" n="0983001"/><cb:jhead>观自在菩萨如意轮咒课法幷序</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0983a04" ed="T"/> <lb n="0983a05" ed="T"/><cb:div type="other"><p xml:id="pT46p0983a0501">隋祖智者说摩诃止观。约四种三昧。示诸经 <lb n="0983a06" ed="T"/>行法。读者虽众。修者无幾。何为其然乎。以人 <lb n="0983a07" ed="T"/>根肤浅法味漓薄。从师劳于名相。事<persName>佛</persName>懈于 <lb n="0983a08" ed="T"/>资熏。故十观成乘五悔助道。仅存空言矣。予 <lb n="0983a09" ed="T"/>切于讲习之暇。务求课念之益。因发经藏。得 <lb n="0983a10" ed="T"/>如意轮咒凡四本。详其文实同出而异译也 <lb n="0983a11" ed="T"/><note place="inline">一<name role="" type="person">实叉难陀</name>此云觉喜。唐天后久视元年译。八纸。二阿弥真那。此云宝思惟。中宗神龙二年译。七纸。三 <lb n="0983a12" ed="T"/>唐天后代。三藏法师義净译。三纸。四唐天竺三藏法师。<name role="" type="person">菩提流志</name>。此云觉爱译。十九纸</note>章句 <lb n="0983a13" ed="T"/>既简方轨且约。遮恶可以尽三障。持善可以 <lb n="0983a14" ed="T"/>具二严先天竺法师讳遵式。常观此经知利 <lb n="0983a15" ed="T"/>物之要。特爱義净所译咒辞易诵乃镂版模 <lb n="0983a16" ed="T"/>印贻厥四辈。然而净译颇略所说法式但云 <lb n="0983a17" ed="T"/>摄心口诵。至于事仪观想曾未点示。受持之 <lb n="0983a18" ed="T"/>际意或缺如今辄。采诸文为之補助。原始洎 <lb n="0983a19" ed="T"/>末总成七科。一法式。二观想。三礼赞。四持 <lb n="0983a20" ed="T"/>诵。五忏愿。六证验。七释疑。斯皆沿袭本经使 <lb n="0983a21" ed="T"/>源流之不别放。则先制贵箕裘之有在。知罪 <lb n="0983a22" ed="T"/>于我以俟来哲云。</p> <lb n="0983a23" ed="T"/><p xml:id="pT46p0983a2301">法式第一 经云。若有善男子善女人。苾刍 <lb n="0983a24" ed="T"/>苾刍尼。邬波索迦邬波斯迦。发心希求此生 <lb n="0983a25" ed="T"/>现报者。当一心受持此咒。欲受持时。不问 <lb n="0983a26" ed="T"/>日月星辰吉凶幷别修斋戒。亦不假洗浴及 <lb n="0983a27" ed="T"/>以净衣。但止摄心口诵不懈。百千种事所愿 <lb n="0983a28" ed="T"/>皆成。更无明咒能得与此如意咒王。势力齐 <lb n="0983a29" ed="T"/>者。乃至日日诵一百八遍。即见观自在等。实 <pb n="0983b" xml:id="T46.1952.0983b" ed="T"/> <lb n="0983b01" ed="T"/>叉所译其数亦同。乃至七日七夜相续而诵 <lb n="0983b02" ed="T"/>真那译云。应以後夜若平明时诵一千八遍。 <lb n="0983b03" ed="T"/>乃至每日後夜诵三千遍。流志译云。每常五 <lb n="0983b04" ed="T"/>更诵一千八十遍。又云六时时别一千八十 <lb n="0983b05" ed="T"/>遍相续不绝。一一字诵满三洛叉<note place="inline">梵语一洛叉。此云十万数</note> <lb n="0983b06" ed="T"/>又云。若比丘比丘尼诵一百八遍若男子诵 <lb n="0983b07" ed="T"/>一百六遍。若女人诵一百三遍。若童男诵一 <lb n="0983b08" ed="T"/>百遍。若童女诵九十遍。此名课法。一切勝事 <lb n="0983b09" ed="T"/>皆获成就<note place="inline">国王后妃公主宰官。四姓所谓<anchor xml:id="nkr_note_add_0983b0901" n="0983b0901"/><anchor xml:id="beg0983b0901" n="0983b0901"/>各<anchor xml:id="end0983b0901"/>有其数</note>今试议之。夫西 <lb n="0983b10" ed="T"/>梵之语。或五竺国传流有异中华所译。故三 <lb n="0983b11" ed="T"/>藏师宗本不同。此唯圣裁难以情测既而正 <lb n="0983b12" ed="T"/>用義净之本。请以一百八遍为准所以然者。 <lb n="0983b13" ed="T"/>为表破百八烦恼。为成就百八三昧也。又義 <lb n="0983b14" ed="T"/>净云。若通一遍。如上诸事悉皆遂意。又宝 <lb n="0983b15" ed="T"/>思惟译云。受持之时。不须辛苦但诵皆成。以 <lb n="0983b16" ed="T"/>此言之。设复不及一百八遍。随数减之亦应 <lb n="0983b17" ed="T"/>无咎。诸本所诵时节不同。盖从人根乐欲差 <lb n="0983b18" ed="T"/>别。今谓若依七日七夜诵者。必须六时时别 <lb n="0983b19" ed="T"/>一百八遍。如大悲经限三七日。请观音限七 <lb n="0983b20" ed="T"/>七日之类是也。若依每日五更平明时诵者。 <lb n="0983b21" ed="T"/>斯为常课。其数无在。苟曰不然。云何得满三 <lb n="0983b22" ed="T"/>洛叉。岂七日之中致兹大数。又若不及五更 <lb n="0983b23" ed="T"/>平明时者。亦自随意。良以後夜为诘。诘旦 <lb n="0983b24" ed="T"/>人心淸爽故别言之。净译所以谅适时之宽 <lb n="0983b25" ed="T"/>也。按流志本。今于昼夜居静室中。面东趺坐 <lb n="0983b26" ed="T"/>想圣观自在。对在目前诵念不乱。烧沉水香 <lb n="0983b27" ed="T"/>运心供养恭敬礼拜。随心所办香花供养而 <lb n="0983b28" ed="T"/>不断绝。应知诵咒之前。须于静室摄心观想。 <lb n="0983b29" ed="T"/>次入道场作礼供养。所<anchor xml:id="nkr_note_add_0983b2901" n="0983b2901"/><anchor xml:id="beg0983b2901" n="0983b2901"/>设<anchor xml:id="end0983b2901"/>形像正须西向。亦 <pb n="0983c" xml:id="T46.1952.0983c" ed="T"/> <lb n="0983c01" ed="T"/>不作壇当敷床座。以为三级上级置于法宝 <lb n="0983c02" ed="T"/>即是所持陀罗尼。经左安释迦像右安弥陀 <lb n="0983c03" ed="T"/>像。中级唯安观自在像。左右或华或灯。下级 <lb n="0983c04" ed="T"/>唯列供具而已。倘不能如上敷置。但随常式 <lb n="0983c05" ed="T"/>道场。或唯存菩萨像随分供养虽曰不假洗 <lb n="0983c06" ed="T"/>浴净衣。若七日别修用之益善。故觉喜译云。 <lb n="0983c07" ed="T"/>若欲圣观自在现为愿者。淸净澡浴抹香涂 <lb n="0983c08" ed="T"/>身著净衣服等。彼经廣明供养。请召迎送。皆 <lb n="0983c09" ed="T"/>有印咒。馀本幷缺今亦不行焉。</p> <lb n="0983c10" ed="T"/><p xml:id="pT46p0983c1001">观想第二 夫众生无始唯以昏散障于明 <lb n="0983c11" ed="T"/>静。故尘劳外役道慧内盲。八苦之事逼恼而 <lb n="0983c12" ed="T"/>不停。二严之相穷悴而无取由是漂流积劫 <lb n="0983c13" ed="T"/>孤露而不自省。唯心所招。圣人愍之。假隐密 <lb n="0983c14" ed="T"/>语诠微妙法。教令受持。先为其世间之乐。次 <lb n="0983c15" ed="T"/>复其<persName>如来</persName>之性。谆谆然若蜾<anchor xml:id="nkr_note_add_0983c1501" n="0983c1501"/><anchor xml:id="beg0983c1501" n="0983c1501"/>蠃<anchor xml:id="end0983c1501"/>之祝螟蛉也。 <lb n="0983c16" ed="T"/>其有口诵复加心观不亦速哉。流志译云。若 <lb n="0983c17" ed="T"/>真成就此陀罗尼最勝法者。于一切处若食 <lb n="0983c18" ed="T"/>不食若净不净。一心观想圣观自在相好圆 <lb n="0983c19" ed="T"/>满如日初出光明晃耀。诵斯陀罗尼无有妄 <lb n="0983c20" ed="T"/>念。常持不间一无过犯。则得菩萨现金色身。 <lb n="0983c21" ed="T"/>除诸障垢神力加被心所求愿皆悉满足。真 <lb n="0983c22" ed="T"/>那译云。诵念之时当忆念观世音菩萨求作 <lb n="0983c23" ed="T"/>依怙。然则心口相应念诵双运。受持之至矣 <lb n="0983c24" ed="T"/>但初心驰散摄之为难。故于静室趺坐先观 <lb n="0983c25" ed="T"/>圣相。经文既略今助显之。且菩萨本证妙觉 <lb n="0983c26" ed="T"/>号正法明。迹居補处名观自在本迹虽殊。莫 <lb n="0983c27" ed="T"/>不皆随真如之体起应化之用。其体如鉴其 <lb n="0983c28" ed="T"/>用如像。是故真不自应应之在機。亦犹鉴不 <lb n="0983c29" ed="T"/>自像像之在形耳。复次機有勝劣应有大小。 <pb n="0984a" xml:id="T46.1952.0984a" ed="T"/> <lb n="0984a01" ed="T"/>应之大者身长八十万亿那由他由旬<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_add_0984a0101" n="0984a0101"/><anchor xml:id="beg0984a0101" n="0984a0101"/>如<anchor xml:id="end0984a0101"/>十六观经</note> <lb n="0984a02" ed="T"/>应之小者于一切处身同众生。大应现于极 <lb n="0984a03" ed="T"/>乐。而小应遊诸秽土。而经云。菩萨所居補怛 <lb n="0984a04" ed="T"/>罗山者。即示此土遊止之处也。今创心修观。 <lb n="0984a05" ed="T"/>心想羸劣当观小应。其相何如准流志译。画 <lb n="0984a06" ed="T"/>观自在像。今画三十二葉开敷莲花于花台 <lb n="0984a07" ed="T"/>上。画如意轮圣观自在菩萨。面西结跏趺坐。 <lb n="0984a08" ed="T"/>颜貌熙怡身金色相。首戴宝冠有化<persName>佛</persName>菩萨 <lb n="0984a09" ed="T"/>左手执开敷华。当其台上画如意宝珠。右手 <lb n="0984a10" ed="T"/>作说法相。天妙衣服珠珰环玔。七宝璎珞种 <lb n="0984a11" ed="T"/>种莊严身放众光。修者依此圣相繫念观察。 <lb n="0984a12" ed="T"/>当知此相从心想生。如虚空花本无所有。此 <lb n="0984a13" ed="T"/>相及心原是观音妙净明体。空花即假本无 <lb n="0984a14" ed="T"/>即空。妙体即中三谛圆融。非一非异不可得 <lb n="0984a15" ed="T"/>而思议也。非唯圣相如是抑亦说法皆然。良 <lb n="0984a16" ed="T"/>由众生性具诸法。故能随缘发生。菩萨修证 <lb n="0984a17" ed="T"/>诸法。故能普门示现。诸法虽异空中是同。若 <lb n="0984a18" ed="T"/>唯异非同则失感应之理若唯同非异则失感 <lb n="0984a19" ed="T"/>应之事失于理者。如冰炭之不可合也。失于 <lb n="0984a20" ed="T"/>事者如谷响之不能召也。事理既备感应乃 <lb n="0984a21" ed="T"/>成。又复须知三谛之法。即是明咒所诠之義。 <lb n="0984a22" ed="T"/>故義净译为无障碍。观自在莲花如意宝轮 <lb n="0984a23" ed="T"/>王陀罗尼。言无障碍者。即菩萨具三谛之智 <lb n="0984a24" ed="T"/>无三惑之碍也。观自在者用此之智观乎众 <lb n="0984a25" ed="T"/>生而得自在也。斯盖以能说之人命所说之 <lb n="0984a26" ed="T"/>咒耳。莲花者生而有实。譬法身德本来具足。 <lb n="0984a27" ed="T"/>如意者珠也。经云。雨妙珍宝犹如意树。如意 <lb n="0984a28" ed="T"/>宝珠。譬解脱德能生诸法。宝轮者有摧伏之 <lb n="0984a29" ed="T"/>力。譬般若德能破诸法。又莲花出水離染淸 <pb n="0984b" xml:id="T46.1952.0984b" ed="T"/> <lb n="0984b01" ed="T"/>净譬般若。其萼芳馨譬解脱珠体本圆。譬法 <lb n="0984b02" ed="T"/>身。其色莹洁喩般若。轮体是宝如法身。其用 <lb n="0984b03" ed="T"/>旋转如解脱。以此三种各有三義。取譬三德。 <lb n="0984b04" ed="T"/>擧一具三言三即一。由诠此義。统摄诸法超 <lb n="0984b05" ed="T"/>勝一切故称为王。遮九界之恶持<persName>佛</persName>界之善。 <lb n="0984b06" ed="T"/>故名陀罗尼。又实<anchor xml:id="nkr_note_add_0984b0601" n="0984b0601"/><anchor xml:id="beg0984b0601" n="0984b0601"/>叉<anchor xml:id="end0984b0601"/>译为秘密藏神咒。<anchor xml:id="nkr_note_add_0984b0602" n="0984b0602"/><anchor xml:id="beg0984b0602" n="0984b0602"/>苟<anchor xml:id="end0984b0602"/>非 <lb n="0984b07" ed="T"/>三德三谛之法。安受斯名乎。菩萨自行唯在 <lb n="0984b08" ed="T"/>空中。化他从假赴物。众生于假受化。化极亦 <lb n="0984b09" ed="T"/>唯空中。故起信论云若離业识则无见相。以 <lb n="0984b10" ed="T"/>诸<persName>佛</persName>法身无有。彼此色相迭相见故。略辩如 <lb n="0984b11" ed="T"/>此。若欲委知行相。当寻玉泉止观。</p> <lb n="0984b12" ed="T"/><p xml:id="pT46p0984b1201">礼赞第三 一切恭敬一心顶礼十方常住三 <lb n="0984b13" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0984b1301" n="0984b1301"/><anchor xml:id="beg0984b1301" n="0984b1301"/>宝<anchor xml:id="end0984b1301"/><note place="inline">礼已长跪执炉烧香</note>我今如法严持香花。供养十方 <lb n="0984b14" ed="T"/>无边法界诸<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>。十二部经三乘圣众<note place="inline">执炉捧华 <lb n="0984b15" ed="T"/>运想已散之复云</note>供养已一切恭敬<note place="inline">起礼一拜曲躬赞云</note>。</p> <lb n="0984b16" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT46p0984b1601"><l><persName>如来</persName>藏中</l><l>有真法宝</l><l>随众生性</l> <lb n="0984b17" ed="T"/><l>感而遂通</l><l>大悲大士</l><l>圣观自在</l> <lb n="0984b18" ed="T"/><l>所说明咒</l><l>号如意轮</l><l>悉令灭除</l> <lb n="0984b19" ed="T"/><l>无量苦厄</l><l>亦能成就</l><l>一切所求</l> <lb n="0984b20" ed="T"/><l>是故释迦</l><l>慇勤赞扬</l><l>诸陀罗尼</l> <lb n="0984b21" ed="T"/><l>无为等者</l><l><note place="inline">陈意</note></l></lg> <lb n="0984b22" ed="T"/><p xml:id="pT46p0984b2201">一心顶礼本师释迦牟尼<persName>世尊</persName>。</p> <lb n="0984b23" ed="T"/><p xml:id="pT46p0984b2301">一心顶礼<name role="" type="person">极乐世界</name>阿弥陀<persName>世尊</persName>。</p> <lb n="0984b24" ed="T"/><p xml:id="pT46p0984b2401">一心顶礼十方法界诸<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>。</p> <lb n="0984b25" ed="T"/><p xml:id="pT46p0984b2501">一心顶礼无障碍自在莲花如意宝轮王陀罗 <lb n="0984b26" ed="T"/>尼。</p> <lb n="0984b27" ed="T"/><p xml:id="pT46p0984b2701">一心顶礼十方法界十二部经。</p> <lb n="0984b28" ed="T"/><p xml:id="pT46p0984b2801">一心顶礼观自在菩萨摩诃萨。</p> <lb n="0984b29" ed="T"/><p xml:id="pT46p0984b2901">一心顶礼大势至菩萨摩诃萨。</p> <pb n="0984c" xml:id="T46.1952.0984c" ed="T"/> <lb n="0984c01" ed="T"/><p xml:id="pT46p0984c0101">一心顶礼圆满意愿明王诸大菩萨摩诃萨。</p> <lb n="0984c02" ed="T"/><p xml:id="pT46p0984c0201">一心顶礼十方法界三乘圣众。</p> <lb n="0984c03" ed="T"/><p xml:id="pT46p0984c0301">持诵第四 经云。观自在菩萨白<persName>佛</persName>言。<persName>世尊</persName> <lb n="0984c04" ed="T"/>我今有大陀罗尼明咒。所谓无障碍观自在。 <lb n="0984c05" ed="T"/>莲花如意宝轮王。第一稀有能于一切所求 <lb n="0984c06" ed="T"/>之事。随心饶益皆得成就。<persName>世尊</persName>大慈听我说 <lb n="0984c07" ed="T"/>者。我当承<persName>佛</persName>威力施与众生。乃至<persName>世尊</persName>赞菩 <lb n="0984c08" ed="T"/>萨言。如是如是汝能悲愍诸有情类。我加护 <lb n="0984c09" ed="T"/>汝。菩萨既蒙<persName>佛</persName>许悲愿盈怀。即于<persName>佛</persName>前而说 <lb n="0984c10" ed="T"/>咒曰。</p> <lb n="0984c11" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT46p0984c1101">南无<persName>佛</persName>驮耶 南无达摩耶 南无僧伽耶 <lb n="0984c12" ed="T"/> 南无观自在菩萨摩诃萨具大悲心者 怛姪 <lb n="0984c13" ed="T"/>他 唵 斫羯罗伐底 震多摩尼 莫诃钵 <lb n="0984c14" ed="T"/>蹬谜 噜噜噜噜 底瑟侘<note place="inline">丑家切</note>篅<note place="inline">市<anchor xml:id="nkr_note_add_0984c1401" n="0984c1401"/><anchor xml:id="beg0984c1401" n="0984c1401"/>传<anchor xml:id="end0984c1401"/>切</note>攞阿 <lb n="0984c15" ed="T"/>羯利沙也 吽 <anchor xml:id="nkr_note_add_0984c1501" n="0984c1501"/><anchor xml:id="beg0984c1501" n="0984c1501"/>癹<anchor xml:id="end0984c1501"/>沙诃<note place="inline">此名根本咒</note> 唵 钵踏摩 <lb n="0984c16" ed="T"/> 震多摩尼 篅攞吽<note place="inline">此名大心咒</note> 唵 跋喇陀 <lb n="0984c17" ed="T"/> 钵亶<note place="inline">多旱切</note>谜吽<note place="inline">此名随心咒</note></p> <lb n="0984c18" ed="T"/><p xml:id="pT46p0984c1801">尔时观自在菩萨。说是陀罗尼已。大地六种 <lb n="0984c19" ed="T"/>震动。天龙夜叉犍闼婆等。诸有宫殿亦皆旋 <lb n="0984c20" ed="T"/>转迷惑。所依一切恶魔为障碍者。见自宫殿 <lb n="0984c21" ed="T"/>皆悉焰起无不惊怖。乃至于地狱中受苦众 <lb n="0984c22" ed="T"/>生。皆悉離苦得生天上。</p> <lb n="0984c23" ed="T"/><p xml:id="pT46p0984c2301">忏愿第五 普为四恩三有法界众生 悉愿 <lb n="0984c24" ed="T"/>断除三障。皈命忏悔至心忏悔。我比丘<note place="inline">某甲</note>归 <lb n="0984c25" ed="T"/>命十方常住三宝。释迦牟尼阿弥陀<persName>佛</persName>圣观 <lb n="0984c26" ed="T"/>自在具大悲者。愿起哀怜为作明证。我为法 <lb n="0984c27" ed="T"/>界一切众生。无始心性如摩尼宝。自体淸净 <lb n="0984c28" ed="T"/>神用本然为诸<persName>如来</persName>同一秘藏。妄想流动幻 <lb n="0984c29" ed="T"/>有轮迴。于生死中受诸热恼。所谓过现造积 <pb n="0985a" xml:id="T46.1952.0985a" ed="T"/> <lb n="0985a01" ed="T"/>四重五逆十恶之业。当堕<name role="" type="person">阿鼻地狱</name>之苦。以 <lb n="0985a02" ed="T"/>恶业故现身所缠一切疾病种种灾厄。廣如 <lb n="0985a03" ed="T"/>经说诸恶因缘。今奉大悲圣观自在教。我诵 <lb n="0985a04" ed="T"/>持如意宝轮。令得灭除如是罪障。百千种事 <lb n="0985a05" ed="T"/>所愿皆成。唯愿菩萨受我忏悔。从我所求施 <lb n="0985a06" ed="T"/>与摩尼。雨诸珍宝世及出世福慧资粮。皆使 <lb n="0985a07" ed="T"/>随心无不充足。乃至尽其形寿不入胞胎。莲 <lb n="0985a08" ed="T"/>华化生<name role="" type="person">极乐世界</name>。见阿弥陀<persName>佛</persName>观自在菩萨 <lb n="0985a09" ed="T"/>真实色身。闻妙法音证圆通性。然後普门示 <lb n="0985a10" ed="T"/>现饶益有情。尽出尘劳同成种智。</p> <lb n="0985a11" ed="T"/><p xml:id="pT46p0985a1101">南无十方<persName>佛</persName> 南无十方法 南无十方僧 <lb n="0985a12" ed="T"/> 南无本师释迦牟尼<persName>佛</persName> 南无阿弥陀<persName>佛</persName> 南 <lb n="0985a13" ed="T"/>无如意轮陀罗尼 南无观世音菩萨 南无 <lb n="0985a14" ed="T"/>大势至菩萨 南无圆满愿一切菩萨摩诃萨 <lb n="0985a15" ed="T"/><note place="inline">或三称或七称</note>。<anchor xml:id="nkr_note_add_0985a1501" n="0985a1501"/></p></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0983b0901" to="#end0983b0901"><lem wit="#wit.cbeta #wit1" resp="#resp4">各<note type="cf1">L135n1571_p0720b02</note></lem><rdg wit="#wit.orig">名</rdg></app> <app from="#beg0983b2901" to="#end0983b2901"><lem wit="#wit.cbeta #wit1" resp="#resp4">设<note type="cf1">L135n1571_p0721a07</note></lem><rdg wit="#wit.orig">说</rdg></app> <app from="#beg0983c1501" to="#end0983c1501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">蠃</lem><rdg wit="#wit.orig">羸</rdg></app> <app from="#beg0984a0101" to="#end0984a0101"><lem wit="#wit.cbeta #wit1" resp="#resp4">如<note type="cf1">L135n1571_p0722a08</note></lem><rdg wit="#wit.orig">妒</rdg></app> <app from="#beg0984b0601" to="#end0984b0601"><lem wit="#wit.cbeta #wit1" resp="#resp4">叉<note type="cf1">L135n1571_p0723a12</note></lem><rdg wit="#wit.orig">又</rdg></app> <app from="#beg0984b0602" to="#end0984b0602"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">苟<note type="cf1">L135n1571_p0723a12</note></lem><rdg wit="#wit.orig">荀</rdg></app> <app from="#beg0984b1301" to="#end0984b1301"><lem wit="#wit.cbeta #wit1" resp="#resp4">宝<note type="cf1">L135n1571_p0723b06</note></lem><rdg wit="#wit.orig">观</rdg></app> <app from="#beg0984c1401" to="#end0984c1401"><lem wit="#wit.cbeta #wit1" resp="#resp4">传<note type="cf1">L135n1571_p0724b13</note></lem><rdg wit="#wit.orig">悦</rdg></app> <app from="#beg0984c1501" to="#end0984c1501"><lem wit="#wit.cbeta #wit1" resp="#resp4">癹<note type="cf1">L153_p0095b04</note><note type="cf2">L135n1571_p0724b13</note></lem><rdg wit="#wit.orig">发</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0983001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0983001">【原】康熙六年刊<name role="" type="person">增上寺</name>报恩藏本</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0983b0901" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0983b0901">各【CB】【龙-CB】，名【大】</note> <note n="0983b2901" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0983b2901">设【CB】【龙-CB】，说【大】</note> <note n="0983c1501" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0983c1501">蠃【CB】，羸【大】</note> <note n="0984a0101" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0984a0101">如【CB】【龙-CB】，妒【大】</note> <note n="0984b0601" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0984b0601">叉【CB】【龙-CB】，又【大】</note> <note n="0984b0602" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0984b0602">苟【CB】，荀【大】</note> <note n="0984b1301" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0984b1301">宝【CB】【龙-CB】，观【大】</note> <note n="0984c1401" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0984c1401">传【CB】【龙-CB】，悦【大】</note> <note n="0984c1501" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0984c1501">癹【CB】【龙-CB】，发【大】</note> <note n="0985a1501" resp="#resp5" cb:provider="讨论区：fun (2022-02-26)" type="add" cb:note_key="T46.0985a15.07" target="#nkr_note_add_0985a1501">CBETA 按：原作者科分有七（T46n1952_p0983a19），然本部所录仅至前五分後半段。本部未载内容可见于《乾隆藏》〈观自在菩萨如意轮咒课法〉（L135n1571_p0726a06-p0730a05）。</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>